第一章:英雄の復活③ ダイナミスト編#遊戯王OCG#竜剣士#竜魔王#ダイナミスト#アモルファージ#空牙団#二次創作#英雄のキセキ#10001~20000字##ノベルス
本文:約1万8千文字
++++++++++
それじゃあ行こうか、ヒュペル。
――次なるシーンを演じるために。
++++++++++
竜剣士ラスターPについての妄想を綴った小説です。※同シリーズの話を飛ばして当作品から読むと一部理解不能な描写に出くわすおそれがあります。
次回、竜剣士物語④真竜の目覚め編。
++++++++++
Language: Japanese version only (there is no English version).
**Do NOT translate my novels. **
**Do NOT execute machine translations on my novels. Machine translations such as Google, DeepL, etc. are NOT wise enough to translate my Japanese sentences into western languages. **
++++++++++
参考文献
モールス信号変換:https://www.shapoco.net/morse/ 2022/11/23 21:45閲覧
モールス信号一覧:https://jh0ill.muragon.com/entry/493.html 2022/11/23 21:45閲覧月城 衛@月光城塞
第零章:英雄の命日#二次創作#小説#二次創作小説#遊戯王OCG#竜剣士#空牙団#50001~60000字#英雄のキセキ##ノベルス
他のサイトに投稿済のものです。本文:約5万2千文字
++++++++++
――私は……私たちは、必ずや貴様のもとへ舞い戻る。その時こそ、貴様に引導を渡してやる! ティエラァ!!
++++++++++
真竜剣士マスターPの過去についての妄想を綴った小説です。
次回、竜剣士物語①イグナイト編。
++++++++++
Language: Japanese version only (there is no English version).
**Do NOT translate my novels. **
**Do NOT execute machine translations on my novels. Machine translations such as Google, DeepL, etc. are NOT wise enough to translate my Japanese sentences into western languages. **月城 衛@月光城塞
番外編:英雄の福音書#遊戯王OCG#二次創作#二次創作小説#小説#竜剣士#空牙団#英雄のキセキ#10001~20000字##ノベルス
本文:約1万9千文字
++++++++++
――間違いなくあいつ本人だ。マスターピースが、生きてる……!
++++++++++
竜剣士ラスターPについての妄想を綴った小説です。※同シリーズの話を飛ばして当作品から読むと一部理解不能な描写に出くわすおそれがあります。
次回、竜剣士物語第二章①メタルフォーゼ編。
++++++++++
Language: Japanese version only (there is no English version).
**Do NOT translate my novels. **
**Do NOT execute machine translations on my novels. Machine translations such as Google, DeepL, etc. are NOT wise enough to translate my Japanese sentences into western languages. **月城 衛@月光城塞
3夜桜スナイパー#遊戯王OCG#二次創作#英雄のキセキ#空牙団#男女#片思い#NL##マンガ
ページ1:序章
ページ2・3:弓矢
二次創作小説『英雄のキセキ』の番外編:フォルゴ×サジータ(空牙団)の日常
フォルゴがサジータに片思いしている話です。
小説→https://galleria.emotionflow.com/108823/616919.html
Language: Japanese version only (there is no English version).
**Do NOT translate my artworks. **
**Do NOT execute machine translations on my artworks. Machine translations such as Google, DeepL, etc. are NOT wise enough to translate my Japanese sentences into western languages. **月城 衛@月光城塞