イラストを魅せる。護る。究極のイラストSNS。

GALLERIA[ギャレリア]は創作活動を支援する豊富な機能を揃えた創作SNSです。

  • 1 / 1
    しおり
    1 / 1
    しおり
    意訳Unstoppable(モアナ未使用曲)Abandoned by his parents and raised by the gods
    Who could see he was destined for greatness
    Though he was no bigger than you or me as a baby
    He was a demigod!
    神々に育てられた捨て子
    偉大になる運命を背負い
    私やあなたのように小さかった赤ん坊は
    半神になった!

    [Wow!]
    [わぁ!]

    With lightning speed!
    And he gave our people all the things we need, yes indeed
    We were crawling on the ground
    He looked around and said, "You need a little more space!"
    And he raised the sky*
    So we could walk, so we could fly*!
    瞬く間に!
    彼は人々に必要なものを与えた
    私たちは地を這っていた
    彼は周りを見回して言った、 "もう少し空間が必要だ!"と
    彼は空を持ち上げた
    私たちは天地をかけるようになった*!
    (*skyとflyの韻を踏むため比喩的な表現にしたのかも)

    [We were crawling on the ground
    He looked around and said, "You need a little more space!"
    And he raised the sky
    So we could walk, so we could fly!]
    [私たちは地を這っていた
    彼は周りを見回して言った、 "もう少し空間が必要だ!"と
    彼は空を持ち上げた
    私たちは天地をかけるようになった*!]

    We were walking in the dark
    'Til Maui found a spark, down in the Underworld
    He climbed up higher and higher*
    Bringing the gift of fire*
    マウイが地底で火を見つけるまで
    私たちは暗闇を歩いていた
    彼は遥か上へ、火をもたらした
    (*higherとfireの韻を踏むために、地上に戻ったことを比喩的に表現にしているのかも)

    [We were walking in the dark
    'Til Maui found a spark, down in the Underworld
    He climbed up higher and higher*
    Bringing the gift of fire*]
    [マウイが地底で火を見つけるまで
    私たちは暗闇を歩いていた
    彼は遥か上へ*、火をもたらした]

    When Maui was around, we were unstoppable
    We shattered all the rules, ran free
    We tore down every wall
    And we answered the call of the sea
    マウイが近くにいたとき、私たちは進み続けた
    私たちはすべての掟を破り、自由に駆けた
    我々はすべての壁を破った
    そして私たちは海の呼び声に答えた

    We used to sail with gods, we were unstoppable
    To islands, we could go explore
    With every breaking dawn
    Our adventures would go on beyond the shore
    私たちは神と共に航海し、進み続けた
    島に行くと、私たちは探検することができた
    日々の夜明けに
    私たちの冒険は海岸の向こうへ続くだろう

    Maui taught us how to see the waves
    Maui taught us how the sea behaves
    Maui taught us how to see the skies
    How to see the way the seagull flies
    マウイは教えてくれたんだ
    海はどうやって動くのか
    空をどうやって見るべきか
    カモメたちがどう飛ぶのかも

    Maui taught us how the stars can guide us
    The secrets that the ocean can provide us
    How to see our way through wind and rain
    And know the way back home is there inside us
    マウイは星がどのように導いてくれるか教えてくれた
    海が私たちに示してくれる秘密
    風と雨で私たちの道をどのように見るか
    そして家に帰る方法が私たちの中にあることを知っている

    We ran the world, we were unstoppable
    We learned to sail the seas alone
    With every escapade
    We were brave and unafraid of the unknown
    私たちは世界を駆け抜けた
    我々は海を渡ることを学んだ
    突飛な行動もとった
    私たちは勇敢で未知を恐れなかった

    We gathered up our strength, we were unstoppable
    We chased the long horizon line
    We faced tremendous odds
    But we rumbled with the gods, and we were fine
    私たちは力を集め、進み続けた
    我々は長い地平線を追いかけた
    私たちは大きな困難に直面した
    しかし、私たちは神々と争った

    Hey, master of disguise
    He could assume any form, any shape or size
    He used to fight fantastic monsters
    Take 'em by surprise
    姿を変える者
    彼は変幻自在
    彼は驚くような魔物と戦った

    [Master of disguise
    He could assume any form, any shape or size
    He used to fight fantastic monsters
    Take 'em by surprise]
    [姿を変える者
    彼は変幻自在
    彼は驚くような魔物と戦った]

    Until the fateful night
    The only time he ever lost a fight
    A thousand years ago
    Against a demon named...
    千年前
    その運命の夜に
    彼は戦いにより失われた
    相対した悪魔の名は…
     
    [Te-Pō...Te-Pō...Te-Pō...Te-Pō...]
    [テ・ポー...テ・ポー...テ・ポー...テ・ポー...]

    [spoken]
    Te-Pō was a brutal land spirit
    Legend says, she devoured Maui whole, and with the disappearance of Maui came the end of our voyages
    [語り]
    テ・ポー*は残酷な地の精霊だった
    伝説では、彼女はマウイを全て貪り食った、彼が消えて航海が終わった

    *テ・ポー:元ネタはおそらくマオリ神話の死の女神ヒネ・ヌイ・テ・ポ。

    The villainous Te-Pō did the impossible
    And Maui, just like that, was gone
    Our demigod, our friend, fought for us until the end
    And he lives on
    恐ろしい悪魔のテ・ポーによりマウイはいなくなった
    我々の半神、私たちの友人は、最後まで戦ってくれた
    だけど、彼は生きている

    For a thousand years, we have made Motunui our home
    But there can be a new Maui, a new generation!
    千年間、私たちはモトゥヌイを故郷にした
    でも、新しい世代に新たなマウイがいるかもしれない!

    I am Moana, I am unstoppable
    I know how big the world can be
    If Maui lives in you
    We can sail across the blue unending sea
    私はモアナ、進む者
    私は世界の広さを知っている
    マウイが心に宿っているなら
    私たちは青い大海原を渡れる

    We're ready for what's next, we are unstoppable
    We want to see the world beyond the shore
    For Maui years ago
    Taught us everything we know, so let's explore!
    我々は次への準備ができた、止まることはできない
    海岸を越えた世界を
    見つけにいこう!
    マウイは数年前、すべてのことを教えてくれたから

    We want more
    We want more
    We want more!
    Unstoppable!
    私たちは追い求める
    私たちは追い求める
    私たちは追い求める!
    進むんだ!
    mith0log Link Message Mute
    2018/06/13 21:13:36

    意訳Unstoppable(モアナ未使用曲)

    ##翻訳 #モアナと伝説の海
    引用
    https://genius.com/amp/Walt-disney-records-unstoppable-outtake-lyrics
    CD
    https://www.amazon.co.jp/gp/aw/d/B01L7A7OIC/ref=mp_s_a_1_5?__mk_ja

    more...
    Love ステキと思ったらハートを送ろう!ログイン不要です。ログインするとハートをカスタマイズできます。
    200 reply
    転載
    NG
    クレジット非表示
    NG
    商用利用
    NG
    改変
    NG
    ライセンス改変
    NG
    保存閲覧
    NG
    URLの共有
    OK
    模写・トレース
    NG
  • CONNECT この作品とコネクトしている作品